Birmingham的Translation Studies全稱是University of Birmingham的MA Translation Studies,即伯明翰大學(xué)翻譯研究文學(xué)碩士,下面將詳細(xì)介紹Birmingham的Translation Studies的培養(yǎng)計劃、Birmingham的Translation Studies的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、Birmingham的Translation Studies的研究生申請要求。
伯明翰大學(xué)
伯明翰大學(xué)翻譯研究文學(xué)碩士項目頗具新意,適合希望從事職業(yè)翻譯的人士。翻譯實踐是伯明翰大學(xué)創(chuàng)新的翻譯研究文學(xué)碩士項目的核心,學(xué)生將使用阿拉伯語、加泰羅尼亞語,中文、法語、德語、希臘語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語或俄語進(jìn)行實用翻譯或?qū)I(yè)翻譯。學(xué)生將接受最先進(jìn)的翻譯技術(shù)培訓(xùn),并有機會學(xué)習(xí)初級、中級或高級階段的另一種外語。同時,項目開設(shè)一系列可選模塊,注于理論和方法論的培養(yǎng),為學(xué)生日后進(jìn)一步深造打下堅實的基礎(chǔ)。該課程適用于精通英語和以下語言之一的學(xué)生:阿拉伯語、加泰羅尼亞語、漢語、法語、德語、希臘語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語或俄語。涉及漢語的部分不包括漢譯英,只有英譯漢;而其他語言都開設(shè)互譯。
1、Theoretical and Analytical Skills
2、Translation Technology
3、Translating for Business
4、Specialised Translation
5、Multimodal Translation
6、Professional Development (Translation/Interpreting)
7、Contemporary Translation Theory?
8、Languages for All??
9、Final project
1、理論和分析技能
2、翻譯技術(shù)
3、商務(wù)翻譯
4、特殊翻譯
5、多模式翻譯
6、專業(yè)發(fā)展(筆譯/口譯)
7、當(dāng)代翻譯理論
8、通用語言
9、最終項目