澳大利亞國立大學(xué) | 澳大利亞公布了2022年年度詞匯
指南者留學(xué)
2022-11-23 10:02:54
閱讀量:1180
<p>澳大利亞國立大學(xué)的專家們將“藍(lán)綠色”選為2022年年度詞匯。</p>
<p> </p>
<p>teal在澳大利亞英語中有了另一層含義,以前它指的是深綠色和藍(lán)色,甚至是一種鴨子。</p>
<p> </p>
<p>這個(gè)詞在今年的聯(lián)邦選舉中嶄露頭角。一波“藍(lán)海浪潮”的獨(dú)立人士成功地在議會(huì)的多個(gè)席位上挑戰(zhàn)了政府成員。</p>
<p> </p>
<p>位于澳大利亞國立大學(xué)的澳大利亞國家詞典中心每年都會(huì)選出一個(gè)在過去12個(gè)月里在澳大利亞流行的單詞或短語。</p>
<p> </p>
<p>該中心的高級(jí)研究員馬克·格溫說,今年的選擇相對(duì)容易,因?yàn)檫@個(gè)詞在整個(gè)競(jìng)選活動(dòng)中都很突出,繼續(xù)被廣泛使用,看起來還會(huì)被討論一段時(shí)間。</p>
<p> </p>
<p>Gwynn先生說:“Teal這個(gè)詞已經(jīng)與澳大利亞政治上一個(gè)新的、重要的運(yùn)動(dòng)聯(lián)系在了一起,它在語言學(xué)上也很多產(chǎn)。”“它被用作名詞,指?jìng)€(gè)別候選人或代表,也被用作許多化合物的修飾語,包括藍(lán)綠色候選人、藍(lán)綠色獨(dú)立者、藍(lán)綠色革命、藍(lán)綠色座位、藍(lán)綠色火山和藍(lán)綠色浪潮等等。”</p>
<p> </p>
<p>盡管這個(gè)詞起源于幾位備受矚目的候選人在宣傳材料中使用的顏色,但它很快演變成更大的含義。“這個(gè)詞的有趣之處在于,許多所謂的藍(lán)綠色候選人在他們的競(jìng)選活動(dòng)中沒有使用這種顏色。這種顏色代表了一場(chǎng)由獨(dú)立和強(qiáng)大的女性聲音組成的運(yùn)動(dòng),向當(dāng)權(quán)派發(fā)起挑戰(zhàn),”格溫說。</p>
<p> </p>
<p>“隨著成功的藍(lán)鳥開始在新議會(huì)中立足,看看藍(lán)鳥這個(gè)詞如何演變或延續(xù)將是很有趣的。”該中心的年度詞匯候選名單近年來一直被與COVID-19大流行有關(guān)的短語占據(jù)。今年,上榜的兩個(gè)詞反映了疫情對(duì)社會(huì)和文化的持續(xù)影響。但新的文化趨勢(shì)也有代表,如主流討論的eshays,和經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響,收縮通貨膨脹。</p>
<p> </p>
<p>2022年入圍名單包括:</p>
<p><span class="h6">“鍋”:貶義詞,指參與抗議疫苗授權(quán)、封鎖和其他一系列被認(rèn)為侵犯?jìng)€(gè)人自由的問題的人。</span></p>
<p> </p>
<p><span class="h6">“反社會(huì)青年”:屬于反社會(huì)行為群體,以穿某些品牌服裝為特征的青少年或青年男子。</span></p>
<p> </p>
<p><span class="h6">安靜辭職:(指員工)不超過某一職位規(guī)定的工作時(shí)間和職責(zé)。</span></p>
<p> </p>
<p><span class="h6">縮水式通貨膨脹:指預(yù)先包裝的產(chǎn)品在尺寸、數(shù)量或質(zhì)量上的減少,而價(jià)格卻保持不變或增加。</span></p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>注:本文由院校官方新聞直譯,僅供參考,不代表指南者留學(xué)態(tài)度觀點(diǎn)。</p>
</blockquote>