項(xiàng)目簡(jiǎn)介
課程設(shè)置
顧問解析
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
筆譯與口譯碩士(1.5年制)
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
Master of Translation and Interpreting (1.5 Years)
社科
語言
人文與社會(huì)科學(xué)研究院
項(xiàng)目簡(jiǎn)介
課程設(shè)置
顧問解析
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
預(yù)約咨詢
項(xiàng)目簡(jiǎn)介
專業(yè)方向
語言
入學(xué)時(shí)間
2/7月
項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng)
1.5年
項(xiàng)目學(xué)費(fèi)
62990澳元/年
培養(yǎng)目標(biāo)
<p>墨爾本大學(xué)筆譯與口譯碩士(1.5年制)項(xiàng)目面向需要高水平筆譯、口譯和跨文化技能的中英雙語專業(yè)人士。畢業(yè)生可在政府、商業(yè)、法律、國(guó)際關(guān)系或?qū)I(yè)技術(shù)領(lǐng)域從事專業(yè)筆譯和口譯工作。</p>
申請(qǐng)要求
具有本科學(xué)位或同等學(xué)歷,需要直接相關(guān)學(xué)科背景,WAM至少達(dá)到70%或同等水平,英語和漢語能力達(dá)到或接近母語水平<br> 與本課程直接相關(guān)的學(xué)科包括翻譯和/或口譯研究、雙語交流、亞洲研究、語言學(xué)/應(yīng)用語言學(xué)、英語/英語語言、對(duì)外英語教學(xué)
語言要求
類型
總分要求
小分要求
雅思和托福語言考試分為閱讀、聽力、口語、寫作4個(gè)部分,除總分以外,每個(gè)部分會(huì)有單獨(dú)的小分。部分專業(yè)除對(duì)雅思和托福有總分要求外,會(huì)有單獨(dú)的小分要求。其中L代表聽力,R代表閱讀,W代表寫作,S代表口語。
雅思
6.5
L:6 | R:6 | W:6 | S:6
托福
79
L:13 | R:13 | W:21 | S:18
PTE
64
L:60 | R:60 | W:60 | S:60
申請(qǐng)時(shí)間
2025Spring
-
開放時(shí)間
2024-08-31
Round1
2025Spring Round1

開始時(shí)間:-

結(jié)束時(shí)間:2024-08-31

申請(qǐng)已結(jié)束

2025Fall
-
開放時(shí)間
2025-03-31
Round1
2025Fall Round1

開始時(shí)間:-

結(jié)束時(shí)間:2025-03-31

距申請(qǐng)截止還剩160天

課程設(shè)置
序號(hào)
課程介紹
Curriculum
1
筆譯與口譯作為產(chǎn)品
Translation and Interpreting as Product
2
筆譯與口譯流程
Translation and Interpreting as Process
3
在澳大利亞語境中翻譯
Translating in an Australian Context
4
將英文翻譯成中文
Translating From English to Chinese
5
在中文語境中翻譯
Translating in a Chinese Context
6
將中文翻譯成英文
Translating from Chinese to English
7
商務(wù)與法律翻譯
Business and Legal Translation
8
專業(yè)翻譯
Specialised Translation
9
交替?zhèn)髯g
Consecutive Interpreting
10
社區(qū)口譯
Community Interpreting
11
亞洲與世界
Asia and the World
12
中國(guó)公民社會(huì)與社會(huì)變革
Civil Society and Social Change in China
13
全球化世界中崛起的中國(guó)
Rising China in the Globalised World
14
展示學(xué)術(shù)話語
Presenting Academic Discourse
15
實(shí)用語法
Grammar in Use
顧問解析
<p>墨爾本大學(xué)筆譯與口譯碩士(1.5年制)項(xiàng)目旨在提供在跨文化交流核心工作所需的實(shí)踐、理論和學(xué)術(shù)培訓(xùn)。學(xué)生將獲得英漢語言之間書面和口頭翻譯的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。</p><p><b>就業(yè)服務(wù)</b>:畢業(yè)生可在政府、商業(yè)、法律、國(guó)際關(guān)系或?qū)I(yè)技術(shù)領(lǐng)域從事專業(yè)筆譯和口譯工作。</p><p><b>招生特點(diǎn)</b>:要求申請(qǐng)者具有相關(guān)學(xué)科背景(包括:翻譯或口譯研究;雙語交流;亞洲研究;語言學(xué)/應(yīng)用語言學(xué);英語/英語語言;對(duì)外英語教學(xué)),以英語和漢語為母語或接近母語的能力。</p>
展開全部
預(yù)約咨詢
預(yù)約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學(xué)App
預(yù)約咨詢
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預(yù)約咨詢
登錄
現(xiàn)在來設(shè)置你的賬號(hào)吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準(zhǔn)的推薦~
1
留學(xué)意向
2
基本意向
3
詳細(xì)背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請(qǐng)學(xué)歷是
1.2 您期待的留學(xué)地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學(xué)歷是
3.1 您的本科學(xué)校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學(xué)校名稱是
沒有查詢到相關(guān)的學(xué)校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關(guān)的專業(yè)
查詢中...
4. 您了解到我們的途徑是
取消
立即領(lǐng)取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認(rèn)
{{option.info_count}}條內(nèi)容
取消
完成
新增收藏夾
設(shè)為默認(rèn)收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內(nèi)容?
取消
確定