2020年莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士入學(xué)條件及莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士實(shí)習(xí)就業(yè)是申請(qǐng)留學(xué)的同學(xué)十分關(guān)心的話題,下面指南者留學(xué)詳細(xì)整理2020年莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士入學(xué)條件及實(shí)習(xí)就業(yè)相關(guān)信息供大家參考,其中包括2020年莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士專業(yè)中文名、專業(yè)英文名、學(xué)制、學(xué)費(fèi)、入學(xué)時(shí)間、授課語(yǔ)言、地理位置、課程領(lǐng)域、申請(qǐng)費(fèi)、課程介紹、申請(qǐng)材料、課程設(shè)置、就業(yè)等。
專業(yè)中文名:口譯與翻譯研究碩士
專業(yè)英文名: Master of Interpreting and Translation Studies
學(xué) 制:1.50 年
學(xué) 費(fèi):人文社會(huì)科學(xué)
入學(xué)時(shí)間:2,7月
授課語(yǔ)言:英文
授課校區(qū):澳大利亞莫納什大學(xué)
領(lǐng) 域:人文社會(huì)科學(xué)
申請(qǐng)費(fèi):0澳元
澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士專業(yè)介紹: 澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士課程旨在培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)和其他語(yǔ)言進(jìn)行翻譯和口譯的技能,以及對(duì)翻譯和解釋方法的實(shí)踐和理論的認(rèn)識(shí)。 澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士旨在為學(xué)生提供先進(jìn)的雙語(yǔ)能力,發(fā)展學(xué)生英語(yǔ)和另一種語(yǔ)言的口譯、翻譯技能,和學(xué)生翻譯、口譯的實(shí)踐認(rèn)識(shí)和理論研究。學(xué)生在翻譯理論基礎(chǔ)和培訓(xùn)領(lǐng)域研究。完成此課程后,學(xué)生能夠在跨學(xué)科和跨文化語(yǔ)境中概念化翻譯、口譯一門(mén)學(xué)科。 本課程涵蓋了對(duì)翻譯和口譯的理論與實(shí)踐相關(guān)的
澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士入學(xué)要求: 語(yǔ)言學(xué)相關(guān)的學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷 平均分不低于75 語(yǔ)言要求:雅思總分不低于7.0,寫(xiě)作不低于7,其他單科不低于6.5.托??偡植坏陀?4,寫(xiě)作不低于27,閱讀不低于19,其他單科不低于20。 Relevant bachelor degree or equivalent 申請(qǐng)材料: 畢業(yè)證、學(xué)位證掃描件、成績(jī)單(在校成績(jī)、語(yǔ)言成績(jī))、個(gè)人陳述、翻譯件(所有中文申請(qǐng)材料的翻譯件,并加蓋公
澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士課程設(shè)置: 特殊用途的翻譯;口譯的理論與實(shí)踐;應(yīng)用翻譯;中級(jí)口譯;口譯和翻譯研究導(dǎo)論;高級(jí)口譯 Translation for special purposes Theory and practice of interpreting Applied translation Intermediate interpreting Introduction to interpreting and translation studies Advanced interpretin
澳大利亞莫納什大學(xué)口譯與翻譯研究碩士就業(yè)方向: 商業(yè),科學(xué),醫(yī)療,科技,外交,法律,跨文化交際,出版,編輯,新聞,技術(shù)和其他的寫(xiě)作,或公共關(guān)系。 This course provides an academic qualification for those intending to pursue careers as professional interpreters and translators working in a broad range of fields such
莫納什大學(xué) 口譯與翻譯研究碩士
微信搜索“指南者留學(xué)”,添加指南者留學(xué)微信公眾號(hào),了解最新留學(xué)動(dòng)態(tài)!