項目簡介
顧問解析
課程設(shè)置
留學(xué)資訊
成功案例
關(guān)注已取消
關(guān)注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '關(guān)注' : '已關(guān)注'}}
在線咨詢
翻譯與雙語傳播文學(xué)碩士
關(guān)注已取消
關(guān)注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '關(guān)注' : '已關(guān)注'}}
MA Translation and Bilingual Communication
社科
語言
人文與社會科學(xué)學(xué)院
項目簡介
顧問解析
課程設(shè)置
留學(xué)資訊
成功案例
關(guān)注已取消
關(guān)注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '關(guān)注' : '已關(guān)注'}}
在線咨詢
項目簡介
專業(yè)方向
語言
入學(xué)時間
9月
項目時長
1年
項目學(xué)費
150000港幣/年
面試形式
真人單面
項目官網(wǎng)
https://ar.hkbu.edu.hk/tpg-admissions/programmes/master-of-arts-ma-in-translation-and-bilingual-communication-approved-programme-under-ugc-s-targeted-tpg-programmes-fellowships-scheme
點擊前往
登錄后查看培養(yǎng)目標(biāo)
立即登錄
培養(yǎng)目標(biāo)

香港浸會大學(xué)翻譯與雙語傳播文學(xué)碩士課程旨在為研究生提供翻譯和雙語交流方面的重點培訓(xùn),并會考慮主要目標(biāo)群體的需要。

具體而言,該方案希望實現(xiàn)以下目標(biāo):

滿足有不同天賦和能力的學(xué)生的需求;

提供更有力和集中的培訓(xùn),使未來的受訓(xùn)者在筆譯和口譯方面獲得更深刻和專業(yè)的技能;

通過鼓勵他們反思自己的職業(yè),培養(yǎng)概念、分析和語言技能,進一步充實他們的工作,并提高他們的組織和表達技能,為職業(yè)中期譯者和工作需要雙語/三語能力的譯者提供智力支持;

幫助課程參與者鍛煉他們的批判性思維,更好地理解理論與實踐之間的關(guān)系,以便他們能夠更清楚地認(rèn)識和表達雙語交流的復(fù)雜性,以及他們?nèi)绾螒?yīng)對翻譯挑戰(zhàn);

關(guān)注新的基于技術(shù)的翻譯方法,包括翻譯記憶、機器翻譯、本地化和視聽翻譯;

為不懂中文的申請人提供該課程。

登錄后查看申請要求
立即登錄
申請要求
具有認(rèn)可大學(xué)頒發(fā)的學(xué)士學(xué)位或同等專業(yè)資格<br> 口譯或?qū)嵺`方向的申請者應(yīng)該:能夠使用高級水平的英語進行交流,并提供英語能力證明(例如通過一項或多項學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)英語水平考試),同時能夠使用高級水平的漢語(普通話或粵語)進行交流,并提供漢語能力證明(例如通過一項或多項學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)漢語水平考試,或本科學(xué)位為中文授課)<br> 技術(shù)方向的申請者應(yīng)該:能夠使用高級水平的英語進行交流,并提供英語能力證明(如通過一項或多項學(xué)校官網(wǎng)指定的相關(guān)英語水平考試),同時能夠使用高級水平的英語以外另一種語言進行交流,并提供該語言能力證據(jù)(例如本科學(xué)位以該語言作為專業(yè)組成部分或授課語言,或同等學(xué)歷),如果非英語語言為漢語,則要求與口譯或?qū)嵺`方向一致<br> 可以提交輔助文件:出版或研究作品樣本/研究經(jīng)歷記錄/出版作品清單
語言要求
{{ per_lang.name }}
總分要求
{{ per_lang.total ? per_lang.total : ctryId != 12 ? '/' : '無要求' }}
申請時間

{{ `${per_time.year}年${per_time.enroll_time}季入學(xué)` }}

{{ per_tab.label }}

{{ per_time_dot.label }}
{{ per_time_dot.time }}
on hold
國際生
提前批次
:是在常規(guī)申請批次之前開放的申請批次。提前批未被錄取依舊可以走常規(guī)批次申請
進行中
:{{ per_time.children[per_time.active_tab_idx].endInfo }}
on hold
:申請量過大,相應(yīng)的申請有延遲或者無法拿到offer的風(fēng)險。
國際生
:本條是指國際生截止日期
登錄后查看顧問解析
立即登錄
顧問解析
<p>該課程分口譯、實務(wù)和研究三大方向,口譯方向為有意在口譯方面發(fā)展人士提供訓(xùn)練,實務(wù)方向針對雙語及翻譯實務(wù)人士的需求而設(shè),研究方向則為有志修讀哲學(xué)碩士及博士學(xué)位的研究生,以及志愿從事翻譯學(xué)研究人士提供全面培訓(xùn)。滿足學(xué)生的不同特長,注重分析及批判技巧、翻譯概念和語言運用三方面訓(xùn)練,并剖析理論與實踐之間的關(guān)系,協(xié)助經(jīng)常需要運用雙語或三語工作的學(xué)生,了解雙語傳意個中復(fù)雜之處,以及如何應(yīng)付翻譯時遇上的問題。</p><p><b>就業(yè)服務(wù)</b>:畢業(yè)生從事翻譯、口譯、本地化、商務(wù)、媒體、編輯、教育、公共關(guān)系和管理等領(lǐng)域的工作。也可以選擇在翻譯研究和相關(guān)學(xué)科方面進行深造。</p><p><b>招生特點</b>:對于院校接受度較高,跨專業(yè)友好,背景不突出的學(xué)生建議盡早申請。文書有特殊要求,需要中英文各三百字的申請動機。申請口譯方向會有面試。</p>
課程設(shè)置

學(xué)生都需要修讀兩門共同核心課程ResearchMethodology和TranslationTechnologyI,以及四門特定于各專業(yè)方向的必修課程。此外,他們還可以從多個選修課程中選擇另外三門。

登錄后查看全部課程
立即登錄
留學(xué)資訊
預(yù)約咨詢
預(yù)約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學(xué)App
在線客服
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預(yù)約咨詢
登錄
現(xiàn)在來設(shè)置你的賬號吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準(zhǔn)的推薦~
1
留學(xué)意向
2
基本意向
3
詳細背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請學(xué)歷是
1.2 您期待的留學(xué)地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學(xué)歷是
3.1 您的本科學(xué)校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學(xué)校名稱是
沒有查詢到相關(guān)的學(xué)校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關(guān)的專業(yè)
查詢中...
4. 您從哪里了解到指南者留學(xué)網(wǎng)站的
* 0/20
取消
立即領(lǐng)取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認(rèn)
{{option.info_count}}條內(nèi)容
取消
完成
新增收藏夾
設(shè)為默認(rèn)收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內(nèi)容?
取消
確定